Semeur ou coucheur du soleil

Semeur ou coucheur du soleil

miércoles, 2 de noviembre de 2011

Commentaire des chansons: "La vie en rose" et "Folule sentimentale"


Dans la chanson "Foule sentimentale" on cite le titre de la chanson "La vie en rose". À mon avis, Alain Souchon mentionne le titre de la chanson d´Edith Piaf parce qu´elle traite le sujet du bonheur.
Alain Souchon critique les personnes qui pensent que le bonheur se trouve dans les choses, parce que le bonheur n´est pas matérielle. Selon Alain Souchon, il y a des personnes sentimentales qui ont soif d´idéal et qui ne sont pas attirés par choses matérielles.
D´après Edith Piaf, la vie est vue par le bonheur que produit l´amour. Selon elle, le bonheur est 
d´être avec la personne qu´on aimet et quand on est avec elle on peut voir la vie en rose.
À mon avis, les deux chansons ont raison, le bonheur n´est pas d´avoir beaucoup de choses mais être entouré des personnes qu´on aimet et celles qui nous aiment.

1 comentario:

  1. Revise le texte suivant les notes entre parenthèses ci-dessous

    Dans la chanson "Foule sentimentale" est nommé (on cite) le titre de la chanson "La vie en rose". À mon avis (virgule) Alain Souchon mentionne le titre de la chanson d´Edith Piaf parce qu´elle traite le subjet (orthographe) du bonheur.
    Alain Souchon critique les personnes qui pensent que le bonheur se trouve dans les choses, parce que le bonheur n´est pas matérielle. Selon Alain Souchon (virgule) il y a des pesonnes (orthographes) sentimentales qu´on a (« qui ont ») soif d´ideal (orthographe) et qu´ils (« qui ») ne sont pas attires (orthographe, participe passé) par (partitif) choses matérielles.
    D´après Edith Piaf (virgule) la vie est vue par le bonheur que produit l´amour. Selon elle (virgule) le bonheur est d´être avec la personne que tu (« on ») aimes et quand tu es (« on ») avec elle tu peux (« on ») voir la vie en rose.
    À mon avis (virgule) les deus (orthographe) chansons ont raison, le bonheur n´est pas d´avoir beaucoup de choses mais être entouré par les personnes que tu aimes (« qu’on ») et celles que t'aiment (« qui nous aiment »).

    ResponderEliminar